Dave Brisbin 1.12.25
I’m often asked about the big words…
The words of Christian doctrine that seem to contradict the nature of God that Jesus called Good News, love itself. Degreeless and indiscriminate love that can’t be altered or avoided, showering on everyone equally—just and unjust alike. Yet Christianity feels exclusive…acceptance withheld unless we believe in an orthodox Jesus, declare him as Lord, obey church rule and ritual. There is heaven for those who perform, the eternal torment of hell for the rest, and at the center of it all stands the cross. Ironically, the ultimate dividing line.
Here’s a big word: propitiation. An English word used to translate the Greek and Aramaic words used by John and Paul to describe Jesus’ death on the cross. It means to appease wrath, regain favor, change the mind of an angry God. In 1611, the King James bible translated the Greek hilasmos and Aramaic husaya as propitiation, but this has become controversial. Later translations use expiation instead—atonement, the extinguishing of guilt. The ancient words can mean both, so which?
read more
None of the big words mean what we think when placed back in the language Jesus and his followers spoke and wrote. We must re-know what they knew. Jesus was laser-focused on love…
The meaning of any big word that contradicts that love is a mistranslation.